Блог издательства Delibri

Идеи, опыт, вдохновение и мастерство
Рубрика: Читательский дневник

Китайское литературное чудо: 6 писателей, которых можно читать без знания языка


Часть американских и английских книжных издательств прекращают работу с Россией и, возможно, некоторые зарубежные новинки в переводе на русском языке мы в ближайшее время не увидим. Однако в мире есть ещё огромный пласт литературы, которая незаслуженно остаётся без внимания. Поэтому самое время посмотреть в сторону китайских авторов, чтобы разнообразить свой литературный кругозор, а может, и чему-нибудь научиться. Рассказываем, что читать, чтобы погрузиться в книжный восточный мир.

Литература Поднебесной считается одной их самых древних в мире. Она существовала ещё до того, как в Европе в принципе появилась письменность. Поэтому развитие и в целом понимание литературы Китая сильно завязано на истории страны. В нашем материале мы рассмотрим только современных писателей и поэтов, которых можно прочитать на русском или в крайнем случае на английском языках. Поэтому знать китайский необязательно. Но чтобы до конца понять, что пытается сказать автор, и выбрать себе книгу по душе, нам придётся немного погрузиться в контекст.

Немного истории

В 1927—1937 годах ведущее положение занимала марксистская литература, где писатели много заимствовали из русской и советской традиций. С началом Второй мировой получают широкое распространение идеологические произведения о героизме — сказы, пьесы, а также обличающая коррупцию и госизмену документальная проза. После создания КНР в 1949 году появилось направление партийной литературы, которая заимствовала много форм из советской идеологии — особое место занимала тема советско-китайской дружбы. Таким образом литература Китая была сильно подчинена политике.

Но в 1966—1976 произошла «культурная революция», развёрнутая Мао Цзэдуном, и литературная жизнь в Китае фактически остановилась. Писатели подвергались репрессиям, а литература стала рупором пропаганды, работала жёсткая цензура.

После кончины политика начались реформы, и в начале 1980-х годов появилось течение «литературы реформ», которое обличало действия Мао. Начали выпускаться книги и журналы в разных направлениях: писатели стали думать о возвращении к китайским традициям и народному самосознанию. Появилось такое направление, как «литература шрамов» — исповеди репрессированных жертв режима Мао. Фактически этот период открытия Китая внешнему миру и увлечения западными писателями и технологиями можно назвать оттепелью.

90-е годы многие исследователи считают временем свободы. В книжном мире Поднебесной развивались женская проза, неореализм, авторы начали уходить от идеологии и истории. Нашлось даже место эротическим жанрам в основном из-за стремления познать экзотику внешнего мира. Появилась литература авангарда, которая пыталась осмыслить последствия режима Мао в новых реалиях.

После того как Китай совершил интенсивный экономический скачок, который эксперты называют китайским экономическим чудом, литература стала более коммерческой — появились книги в мягких обложках, стали издавать больше фантастики и романов в стиле «гонзо» (например такие, как книга Хантера Томпсона «Страх и отвращение в Лас-Вегасе»). Правда, в Китае её называют «хулиганской литературой» или «литературой подонков», которая считается ярким отражением поставангарда.

В нулевые трендом становятся политические антиутопии и быт маргинальных слоёв населения, триллеры, детективы.

Что читать из современной китайской литературы

Ван Шо

Один из ярких представителей «литературы подонков». Стивен Кинг оценивает его как «наиболее влиятельную культурную икону Китая».

Ван Шо предпочитает писать разножанровые книги и буквально устраивать литературные скандалы. Например, оскорблять других влиятельных китайских писателей, обличать интеллигенцию. Его проза — это своеобразное зеркало, в котором смешиваются пороки персонажей и сатира с долей романтизма. Считается, что переводить его произведения достаточно трудно, потому что они написаны китайским разговорным языком.

Чему поучиться

Быть разнообразным. Ван Шо — многогранный и даже коммерческий писатель. Он умеет создавать истории, которые охватывают самый разный круг интересов: от любовных до детективов. При этом он притягивает интеллектуалов своей оппозиционностью и осуждением «культурной революции» Мао. Поэтому будет ошибочно считать, что его любят все, но знают многие.

Что читать на русском

«Вода и пламень»

Май Цзя

Самый известный автор триллеров в Китае. Он почти семнадцать лет проработал в разведке и на основе своего опыта выстраивает сюжеты на тему шпионажа и азиатско-западных отношений.

Его роман «Заговор» получил самую престижную в Китае награду в области литературы — премию Мао Дуня. Роман отчасти автобиографичен и посвящён работе людей, наделённых особыми талантами и работавших в специальном подразделении органов государственной безопасности в 30—60-х годах прошлого века. Три части романа рассказывают о трёх принципиально разных методах работы разведки. Лёгкий для чтения, захватывающе интересный роман, написанный с большой долей юмора, был даже экранизирован.

Чему поучиться

Изящно переносить на страницы романа свой личный профессиональный опыт, не лишая его толики художественного вымысла. Потому что можно просто скучно рассказывать о своей работе, а можно сделать из неё детективную историю.

Что читать на русском

«Заговор»

Юй Хуа

Яркий представитель китайской «новой волны». Сначала работал дантистом, а потом решил заняться литературой, потому что «надоело целый день смотреть людям в рот». Многие критики называют его ранние произведения «погружением в бездну насилия», так как детство и юность автора пришлись на времена «культурной революции» и кровавого режима Мао.

Например, роман «Братья», где с помощью приёма сатиры он описывает современное китайское общество, в котором новыми ценностями оказываются безудержное стремление к статусу, деньгам и сексу. Главные герои — два брата, символизирующие проигравших и выигравших в новых условиях. Через историю их взаимоотношений Юй Хуа показывает путь страны из недавнего прошлого с ужасами «культурной революции» в непростое, полное противоречий настоящее.

Однако его роман «Жить» буквально прославил писателя на мировой литературной арене. По сюжет он напоминает «Судьбу человека» Михаила Шолохова. Все герои Юй Хуа страдают и переживают жизненные трудности с почти титаническим упорством на фоне нестабильной политической жизни Китая и войн. Книга была экранизирована, а фильм запрещён.

Чему поучиться

Заворачивать сложные остросоциальные темы в читаемую форму с помощью разных литературных приёмов — сатиры, иронии, гиперболы. В некотором смысле этим прекрасно владеют Пелевин и Сорокин, однако почерк Юй Хуа позволит сделать ужасные картины действительности более прямыми и говорящими с помощью метафоры, но без фанатизма.

Что читать на русском

«Жить»
«Братья»
«Как Сюй Саньгуань кровь продавал»

Ван Аньи

Ван — современная китайская писательница, автор многочисленных романов, повестей, рассказов и эссе. Роман «Песнь о бесконечной тоске» удостоен премии имени Мао Дуня.

Юность писательницы тоже пришлась на времена «культурной революции». В 70-е её отправили на перевоспитание в одну из деревень провинции Аньхой, где она и начала писать свои первые рассказы. По возвращении в Шанхай Ван работала в журнале «Детство» — в это время как раз началась китайская «оттепель».

Можно сказать, что она, пожалуй, самый светлый и добрый автор из нашей подборки, потому что часто её произведения описывают искренний и даже в чём-то сказочный, но полный тревог и волнения мир детства. Её истории о взрослении, дружбе и одиночестве затрагивают самые глубинные струны души.

Чему поучиться

Смене настроений и искусству контраста. Романы о жестокой действительности не всегда должны быть критически трагичными, как у представителей «новой волны». Например, в романе «Песнь о бесконечной тоске» главная героиня в семнадцать лет выигрывает третьей место на конкурсе красоты «Мисс Шанхай» в 1946 году, а потом становится любовницей гоминьдановского функционера, который умирает в авиакатастрофе.

Что читать на русском

Сборник «Современная новелла Китая»
«Песнь о бесконечной тоске»
Рассказ «Белка и Черныш» в переводе Елены Нечаевой для журнала «Магазета»

Линь И-хань

Тайваньская писательница, которая написала единственный роман, ставший бестселлером в мире и Китае (с 2017 года он возглавляет рейтинг самых читаемых книг Поднебесной).

Её роман «Райский сад первой любви» рассказывает историю девочки-подростка, которая подвергается сексуальному насилию со стороны своего репетитора. Были предположения, что главная героиня этого романа намекает на саму Линь, хотя девушка публично отрицала это. Однако в одном из последних интервью заявила, что роман в какой-то степени автобиографичен.

Писательница на протяжении жизни страдала депрессией и утверждала, что «каждый день мне в голову приходят только три вещи: поесть, принять успокоительное или покончить с жизнью!». На двадцать шестом году жизни одна из её попыток удалась. Общественность предполагает, что главной причиной стала ситуация, описанная в романе. После смерти автора правительство Китая приняло закон, требующий, чтобы личности репетиторов в школах были доступны общественности.

Чему поучиться

Иногда писательство становится способом пережить тяжёлую психологическую ситуацию и травму, однако с ним хорошо сочетаются консультации специалиста и поддержка близких.

Что читать на русском

«Райский сад первой любви».

Си Мужун

Самая известная китайская поэтесса, которая родилась в монгольской семье в городке Чунцине в 1943 году. Сейчас живёт на Тайване. Её имя переводится как «большая река», что в целом объясняет многогранность её деятельности — она не только поэтесса, но и художница.

Си известна своими сборниками «Аромат за семь ли» и «Незабываемая молодость».

Чему поучиться

Говорят, что японские хокку позволяют соединить в краткой форме несоединяемые сюжеты. Лирика Си Мужун показывает, что рифма не всегда должна быть стройной, как мы привыкли в русской литературной традиции, но она не становится менее прекрасной от своей дисгармонии.

Что читать на русском

Рассказ «Открытка» в переводе Инны Островской для журнала «Магазета»
«Аромат за семь ли»

guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии

Рубрики